Překlad "je dnes večer" v Bulharština


Jak používat "je dnes večer" ve větách:

Co je dnes večer s tebou, Gusi?
Какво ти става тази вечер, Густав?
Víte, kdo je dnes večer mezi námi?
Знаете ли кой е при нас?
Hovořil jsem s panem Whitem, který je dnes večer na oddělení.
Говорих с госпдин Уайт, който е на смяна довечера.
Dobře. Zahajovací kola jsou dnes dopoledne a mužske finále je dnes večer.
Предварителният кръг е тази сутрин, а финалите при мъжете - довечера.
Mám na mysli, že Mike a já jsme fakt krásný a Miss Twin Peaks je dnes večer a pan Pinkle myslí, že mám talent pro show-business.
Искам да кажа... Майк и аз... си прекарваме чудесно... Тази вечер е "Мис Туин Пийкс".
Nela je dnes večer zaneprázdněná, že?
Нелона заета ли е тази нощ?
Pan Greenleaf mě požádal, abych je dnes večer zahodil do kanálu.
Г-н Грийнлийф ме помоли да ги хвърля в канала довечера.
Ve vzduchu je dnes večer úplně cítit to napětí ze Super Poháru XXXIII.
Усеща се електричество във въздуха на Супер Боул 33 тази вечер!
Jak jsem říkala, jestli si myslíte, že máte na to se k nám přidat konkurz je dnes večer, na této adrese.
Както казвах, ако ви стиска да се присъедините към нас прослушването е довечера, на този адрес.
Blaiřina narozeninová párty je dnes večer, ne?
Рождения ден на Блеър е довечера, нали?
Linda je dnes večer se svým synem.
Линда ще е със сина си тази вечер.
Takže, kde je dnes večer pán domu?
Къде е домакинът тази вечер? - В Берлин.
Chtěla by sis je dnes večer vzít?
Искаш ли да ги сложиш довечера?
Hádej, kdo je dnes večer ve městě.
Познай, кой ще дойде с нас?
Moje zásnubní oslava je dnes večer v Karlově domě.
Партито ми днес е в къщата на Карл.
Pochopil jsem, že je dnes večer co urovnávat a jsem připraven na to, že bude třeba trpělivosti.
Разбирам, че имам много за помиряване тази вечер, затова съм готов да бъде търпелив.
Až je dnes večer přivezete, přijeďte místo domů k Debře, ano?
Когато доведете децата довечера, елате в апартамента на Деб, не в къщата.
Výměna je dnes večer v 11.
Размяната е тази вечер в 11 часа.
To, že bys nám pomohla, byl milý nápad, ale když je dnes večer ten dobročinný večírek na pomoc boji proti rakovině, říkaly jsme si, že by bylo jednodušší nachystat ty balíčky u Blaine mezi ostatními přípravami.
Помагането беше трогваща мисъл, но понеже партито за фондацията за рака на гърдата тази вечер, помислихме, че ще е по-лесно да приготвим подаръците в Блейн.
Charles je dnes večer s Markusem.
Шарл тази вечер е с Маркюс.
Ví někdo, co je dnes večer?
Някой знае ли какво има довечера?
Víš, že je dnes večer ten ples?
Знаеш ли, че утре има танци?
Řekneme, že je zítra odvážíme z Kalifornie, a že je dnes večer budeme skladovat tady.
Ще им кажем, че ги местим утре извън Калифорния и ще ги складираме тук през нощта.
A podívej... schůzka tohohle měsíce je dnes večer.
Виж - това събитие е днес.
Tak si pospěš k Veře, protože má rozlučka je dnes večer, a potřebuji tě mít volnou od pěti.
Побързай да отидеш, защото моминското ми парти е довечера и трябва да си готова до 5ч.
Kdopak je dnes večer má drahá sestra?
Като кого е облечена милата ми сестричка?
No to se nedá porovnat s tím, co je dnes večer vážně v sázce, to Vás mohu ujistit.
Това не може да се сравни със залога тази вечер. Мога да ви уверя в това.
Tohle je dnes večer podruhé, co mi kamarád dal co proto.
За втори път тази вечер мой приятел ме води до дървената барака.
Ne, ne, potřebujeme, abyste si podal žádost na velmi specifické auto, které je dnes večer ve městě jediné.
Не, не, трябва да изпратите искане за една много специална кола, която ще бъде в града само тази вечер.
Je dnes večer někdo v práci kromě tebe?
Има ли друг дежурен, освен теб тази вечер?
Všimla jste si, že je dnes večer něco jinak?
Забеляза ли нещо различно тази вечер?
Kde myslíš, že je dnes večer benátský obchodník?
Къде мислиш, че е венецианският търговец?
Henry Pattinson je dnes večer nějak neposedný.
Хенри Патисън е възбуден тази вечер.
Kde je dnes večer tvoje lesba v zářivé zbroji?
Къде ти е лесбийката в бляскава броня тази вечер?
Obávám se, že mladý princ je dnes večer zaneprázdněný.
Страхувам се, че младият Принц окупира вечерта.
Je dnes večer někdo v pokoji číslo 7?
Сега има ли хора в стая 7?
Můžete je dnes večer zkusit doma, pokud máte trochu sadistickou náladu.
Може да пробвате довечера вкъщи, с малко садистично чувство.
0.53137111663818s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?